top of page
Góc âm nhạc
“Music brings a warm glow to my vision, thawing mind and muscle from their endless wintering.”
― Haruki Murakami, Hard-Boiled Wonderland and the End of the World.
Góc này không có gì ngoài chia sẻ những bài hát, những giai điệu mà Nát yêu thích.
memento - TK from 凛として時雨
"Đi tìm em, mải miết tìm em...
Nhưng kẻ chạy trốn mới là tôi đây,
Hoang mang và bất an, tôi không muốn đối mặt với em đâu.
Thôi thì chúng ta sẽ gặp nhau ở một nơi khác.
Dẫu cho giờ đây tôi ngã quỵ, thì tôi cũng sẽ không dựa dẫm vào ai đâu.
Tôi mới chính là kẻ phá vỡ nó,
Bằng những từ ngữ lấp liếm, tôi tạo ra lối thoát trong mật thất kia.
Em thế mà thấy được những báu vật trong tôi,
nhưng điều đó lại khiến tôi sợ hãi...
Tôi đã rất cô độc, và chỉ mình tôi đơn côi.
Tôi đã rất cô độc, và vẫn luôn cô độc.
Tôi đã rất cô độc, dẫu có quên tôi cũng chẳng sao."
Nhưng kẻ chạy trốn mới là tôi đây,
Hoang mang và bất an, tôi không muốn đối mặt với em đâu.
Thôi thì chúng ta sẽ gặp nhau ở một nơi khác.
Dẫu cho giờ đây tôi ngã quỵ, thì tôi cũng sẽ không dựa dẫm vào ai đâu.
Tôi mới chính là kẻ phá vỡ nó,
Bằng những từ ngữ lấp liếm, tôi tạo ra lối thoát trong mật thất kia.
Em thế mà thấy được những báu vật trong tôi,
nhưng điều đó lại khiến tôi sợ hãi...
Tôi đã rất cô độc, và chỉ mình tôi đơn côi.
Tôi đã rất cô độc, và vẫn luôn cô độc.
Tôi đã rất cô độc, dẫu có quên tôi cũng chẳng sao."
prayer X - King Gnu
Nếu sinh mệnh cũng tỏa sáng lấp lánh rồi lụi tàn
Tựa như những giọt nước mắt đã tuôn trào
Trong những chuỗi ngày cứ quẩn quanh trong những cuộc gặp gỡ rồi ly biệt
Đến cuối cùng thì tôi phải tin vào điều gì mới phải đây?
Ngay từ lúc tôi vừa chào đời tôi đã gào khóc
Để sinh mệnh không bị tước đoạt, để bản thân có thể tiếp tục sinh tồn
Tôi đã cố gắng hết sức để tồn tại
Tôi mặc kệ lưỡi dao đang ghim vào tim mình
Vì một khi tôi rút nó ra thì có lẽ nước mắt tôi sẽ không ngừng rơi
Tựa như những giọt nước mắt đã tuôn trào
Trong những chuỗi ngày cứ quẩn quanh trong những cuộc gặp gỡ rồi ly biệt
Đến cuối cùng thì tôi phải tin vào điều gì mới phải đây?
Ngay từ lúc tôi vừa chào đời tôi đã gào khóc
Để sinh mệnh không bị tước đoạt, để bản thân có thể tiếp tục sinh tồn
Tôi đã cố gắng hết sức để tồn tại
Tôi mặc kệ lưỡi dao đang ghim vào tim mình
Vì một khi tôi rút nó ra thì có lẽ nước mắt tôi sẽ không ngừng rơi
Gaspard de la Nuit - Ravel (performed by Lucas Debargue)
“Gaspard has been a devil in coming, but that is only logical since it was he who is the author of the poems.”
– Maurice Ravel
– Maurice Ravel
Deux arabesques - Debussy (performed by Alain Planès)
"In Debussy's two Arabesques, he was able to capture not only the meandering essence of the arabesque as an art form but also to put it in purely musical terms. Debussy described them as having ‘delicate tracery’ with ‘twining counterpoints.’"
- Maureen Buja
- Maureen Buja
罪の宝石 (Viên ngọc tội lỗi) – TK from 凛として時雨
Nếu trời đổ cơn mưa, liệu em sẽ quên tôi chứ?
Nếu như bức tường này bị đập bể, liệu em sẽ quên tôi chứ?
Không đâu, trái tim em sẽ không bao giờ nhớ đến tôi
Liệu khi nào thì viên ngọc tội lỗi trong lòng tôi mới biến mất đây?
Khi nào đây?
Liệu khi nào thì viên ngọc tội lỗi trong lòng tôi mới biến mất đây?
Ai sẽ gột rửa nó đây?
Nếu như bức tường này bị đập bể, liệu em sẽ quên tôi chứ?
Không đâu, trái tim em sẽ không bao giờ nhớ đến tôi
Liệu khi nào thì viên ngọc tội lỗi trong lòng tôi mới biến mất đây?
Khi nào đây?
Liệu khi nào thì viên ngọc tội lỗi trong lòng tôi mới biến mất đây?
Ai sẽ gột rửa nó đây?
The Hole - King Gnu
Em có thể nôn ra mà, cũng có thể tỏ ra hoảng loạn mà,
Trước khi đôi ta lỡ ngã vào nhịp điệu tầm thường
Tôi phải bảo vệ tình yêu của mình, cũng vừa phải bảo vệ em
Thế nên hãy cho tôi nghe nhịp tim thoi thóp của em
Đừng giấu giếm nữa, hãy cho tôi thấy lỗ hổng đang hé mở ấy
Hãy để tôi thấy bản chất thật bên trong em
Cũng như sự hiện hữu của em
Để tôi có thể nhẹ nhàng bao bọc lấy em
Hãy để tôi gánh chịu những vết thương thay em
Trước khi đôi ta lỡ ngã vào nhịp điệu tầm thường
Tôi phải bảo vệ tình yêu của mình, cũng vừa phải bảo vệ em
Thế nên hãy cho tôi nghe nhịp tim thoi thóp của em
Đừng giấu giếm nữa, hãy cho tôi thấy lỗ hổng đang hé mở ấy
Hãy để tôi thấy bản chất thật bên trong em
Cũng như sự hiện hữu của em
Để tôi có thể nhẹ nhàng bao bọc lấy em
Hãy để tôi gánh chịu những vết thương thay em
Tôi thân yêu - Nhậm Nhiên
"Tôi thân yêu à, đường còn dài đừng để lạc nhau.
Hãy học cách tha thứ cho những sự đồng hành ngắn ngủi.
Hãy chấp nhận tất cả mối quan hệ đều không hoàn hảo.
Cho dù bản thân có tầm thường cũng có đủ sức mạnh chống lại mưa bão."
Hãy học cách tha thứ cho những sự đồng hành ngắn ngủi.
Hãy chấp nhận tất cả mối quan hệ đều không hoàn hảo.
Cho dù bản thân có tầm thường cũng có đủ sức mạnh chống lại mưa bão."
Khi tôi nghĩ đến cái chết (Boku ga shi no uta to omotta no wa) - Mika Nakashima
"Tôi nghĩ về cái chết, là khi tôi bị gọi là một kẻ lạnh lùng.
Khi một ai đó khóc vì khát khao được thương yêu, đó là vì họ đã biết được hơi ấm của tình người.
Tôi nghĩ về cái chết, là khi tôi nhớ về nụ cười rạng rỡ của bạn.
Khi một ai đó nghĩ về cái chết, chắc chắn đó là vì họ đã quá cố gắng để sống."
Khi một ai đó khóc vì khát khao được thương yêu, đó là vì họ đã biết được hơi ấm của tình người.
Tôi nghĩ về cái chết, là khi tôi nhớ về nụ cười rạng rỡ của bạn.
Khi một ai đó nghĩ về cái chết, chắc chắn đó là vì họ đã quá cố gắng để sống."
Người Xấu - Nhậm Nhiên
"Người xấu để em làm, lời tàn nhẫn để em nói.
Anh cứ yên tâm đi rêu rao cùng người khác rằng:
Anh đã dũng cảm thế nào, mới có thể rời khỏi con người khốn nạn như em, thật vui mừng cũng chưa tính là quá muộn màng.
Lẽ nào đây là cái mà người ta hay gọi là 'hy sinh'?"
Anh cứ yên tâm đi rêu rao cùng người khác rằng:
Anh đã dũng cảm thế nào, mới có thể rời khỏi con người khốn nạn như em, thật vui mừng cũng chưa tính là quá muộn màng.
Lẽ nào đây là cái mà người ta hay gọi là 'hy sinh'?"
White Silence - TK from Ling Tosite Sigure
"Những lời dối trá hoa mỹ cũng chẳng thể thốt lên,
Em mơ mình trở thành người vô hình.
Thứ em thấy được khi đôi mắt nhắm chặt,
Là hương vị mục nát giữa mùa đông."
Em mơ mình trở thành người vô hình.
Thứ em thấy được khi đôi mắt nhắm chặt,
Là hương vị mục nát giữa mùa đông."
April Showers - Aimer
"Chú chim sơn ca bé nhỏ vẫn chẳng thể bay, bởi đôi cánh ướt đẫm trong cơn mưa tầm tã của tháng tư.
Trong cái lạnh của mùa xuân, chú cuộn mình lại, chỉ mong thời gian trôi qua.
Như những giấc mơ tẻ nhạt của em được tô điểm bằng những hạt nắng ấm áp.
Em sẽ cất tiếng ca cho đến khi đôi cánh ấy có thể tiếp tục bay, để một lần nữa được hướng về bầu trời mênh mông."
Trong cái lạnh của mùa xuân, chú cuộn mình lại, chỉ mong thời gian trôi qua.
Như những giấc mơ tẻ nhạt của em được tô điểm bằng những hạt nắng ấm áp.
Em sẽ cất tiếng ca cho đến khi đôi cánh ấy có thể tiếp tục bay, để một lần nữa được hướng về bầu trời mênh mông."
Introduction and Rondo Capriccioso - Saint Saëns
"The present work, written in 1863 and dedicated to the great Spanish violinist, Pablo de Sarasate, operates appealingly on two of the composer's ideal levels: in the slow Introduction, the violin sings a lovely, plaintive melody whose lack of passion tells much about Saint-Saëns' cool, elegant expressiveness; in the Rondo Capriccioso, dash, virtuosity, and songfulness combine in his most effective manner. With the present piece as an example, one readily admits that Saint-Saëns did indeed understand the art of music."
- Orrin Howard
- Orrin Howard
Merry Christmas Mr Lawrence - Ryuichi Sakamoto
"The unforgettable main theme, in particular, is a complete masterpiece and one of the greatest movie themes ever composed. Featuring a mix of synthesizers, orchestra, and traditional Japanese instruments, the track captures the nostalgic beauty of Christmas time while also striking a perfect balance between joy and sadness."
- Credit: Phil Cho
- Credit: Phil Cho
Polaris - Aimer
"Anh vẫn luôn bơ vơ trên con đường của mình
Cũng chẳng còn mái ấm để anh quay về nữa
Anh chỉ biết hét lên
Và mong ngóng một người nào đó tìm thấy anh
Nhưng lại chẳng có ai nghe thấy cả
Anh vẫn cứ ngồi đó chờ đợi trong cô độc
Chỉ biết ôm lấy hai đầu gối của mình
“Tôi biết, tôi luôn cơ đơn...”
Anh luôn lang thang trên con đường của mình
Ngay cả bây giờ, anh cũng chẳng thể hét lên được nữa
Tất cả những gì anh có thể làm là tiếp tục bước đi
Và cứ bước mãi băng qua màn đêm
“Đây là cách tôi tồn tại,
Vẫn luôn cô độc như vậy.”
Nhưng em sẽ không để anh nói điều này thêm một lần nào nữa đâu”
Cũng chẳng còn mái ấm để anh quay về nữa
Anh chỉ biết hét lên
Và mong ngóng một người nào đó tìm thấy anh
Nhưng lại chẳng có ai nghe thấy cả
Anh vẫn cứ ngồi đó chờ đợi trong cô độc
Chỉ biết ôm lấy hai đầu gối của mình
“Tôi biết, tôi luôn cơ đơn...”
Anh luôn lang thang trên con đường của mình
Ngay cả bây giờ, anh cũng chẳng thể hét lên được nữa
Tất cả những gì anh có thể làm là tiếp tục bước đi
Và cứ bước mãi băng qua màn đêm
“Đây là cách tôi tồn tại,
Vẫn luôn cô độc như vậy.”
Nhưng em sẽ không để anh nói điều này thêm một lần nào nữa đâu”
Lemon - Kenshi Yonezu
"Dẫu cho ngày ấy có u buồn
Dẫu cho ngày ấy có khổ đau
Anh vẫn yêu tất cả những giây phút cùng em bên mình
Còn lại trong lồng ngực này, là hương chanh đắng nồng chẳng chịu rời
Anh không thể quay về cho đến khi cơn mưa kia ngừng rơi
Tựa như một nửa của thứ quả bị cắt làm đôi
Cho đến bây giờ, em vẫn là ánh dương của anh"
Dẫu cho ngày ấy có khổ đau
Anh vẫn yêu tất cả những giây phút cùng em bên mình
Còn lại trong lồng ngực này, là hương chanh đắng nồng chẳng chịu rời
Anh không thể quay về cho đến khi cơn mưa kia ngừng rơi
Tựa như một nửa của thứ quả bị cắt làm đôi
Cho đến bây giờ, em vẫn là ánh dương của anh"
Thất Lý Hương - Jay Chou
"Mưa rơi thâu đêm,
Tình yêu của anh tuôn trào theo dòng nước chảy.
Lá rơi ngoài sân,
Như nỗi nhớ mong chồng chất của anh.
Vài câu nói thị phi,
Chẳng thể nào khiến tình yêu nồng nàn nơi anh nguội lạnh được.
Em luôn hiện diện trong từng trang thơ của anh.
Suốt cả đêm,
Tình yêu của anh tuôn trào theo dòng nước chảy.
Bên bệ cửa sổ,
Cánh bướm tung bay như những chương thơ mỹ lệ.
Anh tiếp tục viết,
Đem tình yêu vĩnh cửu dành cho em viết nên hồi kết cho bài thơ của mình.
Người mà anh muốn thấu hiểu, duy nhất chỉ có em mà thôi!
Tình yêu của anh tuôn trào theo dòng nước chảy.
Lá rơi ngoài sân,
Như nỗi nhớ mong chồng chất của anh.
Vài câu nói thị phi,
Chẳng thể nào khiến tình yêu nồng nàn nơi anh nguội lạnh được.
Em luôn hiện diện trong từng trang thơ của anh.
Suốt cả đêm,
Tình yêu của anh tuôn trào theo dòng nước chảy.
Bên bệ cửa sổ,
Cánh bướm tung bay như những chương thơ mỹ lệ.
Anh tiếp tục viết,
Đem tình yêu vĩnh cửu dành cho em viết nên hồi kết cho bài thơ của mình.
Người mà anh muốn thấu hiểu, duy nhất chỉ có em mà thôi!
Shake It Out - Florence + The Machine
"Tôi đã cố gắng nhảy với con quỷ trên lưng mình,
Và nếu được trao một nửa cơ hội liệu tôi có giữ lại phần nào của nó.
Đây là một cuộc tình thật đẹp nhưng nó khiến tôi vụn vỡ.
Bình mình sẽ luôn đến sau đêm đen.
Dù làm hay không, tôi vẫn là một đứa tệ hại.
Nên tôi đến đây để uống cạn chén này trong bóng tối ở cuối con đường.
Và tôi đã sẵn sàng chịu đớn đau cũng như hy vọng.
Tôi thử đánh cược một lần nhắm ngay vào cổ họng mình.
Vì khi tìm kiếm thiên đàng thì tôi lại thấy con quỷ trong tôi.
Tìm kiếm thiên đang, nhưng lại thấy con quỷ trong tôi.
Nhưng thế quái nào tôi lại để thứ này xảy ra với bản thân mình.
Hãy rũ bỏ, hãy rũ bỏ
Hãy rũ bỏ, hãy rũ bỏ
Hãy rũ bỏ, hãy rũ bỏ
Hãy rũ bỏ, hãy rũ bỏ
Thật chật vật để nhảy với con quỷ trên lưng mình
Nên hãy rũ bỏ tất cả.
Và nếu được trao một nửa cơ hội liệu tôi có giữ lại phần nào của nó.
Đây là một cuộc tình thật đẹp nhưng nó khiến tôi vụn vỡ.
Bình mình sẽ luôn đến sau đêm đen.
Dù làm hay không, tôi vẫn là một đứa tệ hại.
Nên tôi đến đây để uống cạn chén này trong bóng tối ở cuối con đường.
Và tôi đã sẵn sàng chịu đớn đau cũng như hy vọng.
Tôi thử đánh cược một lần nhắm ngay vào cổ họng mình.
Vì khi tìm kiếm thiên đàng thì tôi lại thấy con quỷ trong tôi.
Tìm kiếm thiên đang, nhưng lại thấy con quỷ trong tôi.
Nhưng thế quái nào tôi lại để thứ này xảy ra với bản thân mình.
Hãy rũ bỏ, hãy rũ bỏ
Hãy rũ bỏ, hãy rũ bỏ
Hãy rũ bỏ, hãy rũ bỏ
Hãy rũ bỏ, hãy rũ bỏ
Thật chật vật để nhảy với con quỷ trên lưng mình
Nên hãy rũ bỏ tất cả.
Comments
bottom of page